TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Year 2000: the Clock is Ticking... The Deadline is Non-negotiable
1, fiche 1, Anglais, Year%202000%3A%20the%20Clock%20is%20Ticking%2E%2E%2E%20The%20Deadline%20is%20Non%2Dnegotiable
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Moncton, New Brunswick. Atlantic Canada Opportunities Agency, 1998. 1, fiche 1, Anglais, - Year%202000%3A%20the%20Clock%20is%20Ticking%2E%2E%2E%20The%20Deadline%20is%20Non%2Dnegotiable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L'an 2000 : le délai approche... Il n'est pas négociable
1, fiche 1, Français, L%27an%202000%20%3A%20le%20d%C3%A9lai%20approche%2E%2E%2E%20Il%20n%27est%20pas%20n%C3%A9gociable
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Moncton, Nouveau-Brunswick. Agence de promotion économique du Canada atlantique, 1998. 1, fiche 1, Français, - L%27an%202000%20%3A%20le%20d%C3%A9lai%20approche%2E%2E%2E%20Il%20n%27est%20pas%20n%C3%A9gociable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Respiratory Tract
- Viral Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parainfluenza type 3
1, fiche 2, Anglais, parainfluenza%20type%203
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- parainfluenza virus type 3 2, fiche 2, Anglais, parainfluenza%20virus%20type%203
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report 2, fiche 2, Anglais, - parainfluenza%20type%203
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Voies respiratoires
- Maladies virales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virus de parainfluenza de type 3
1, fiche 2, Français, virus%20de%20parainfluenza%20de%20type%203
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 2, Français, - virus%20de%20parainfluenza%20de%20type%203
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fibre pollution
1, fiche 3, Anglais, fibre%20pollution
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fiber pollution 1, fiche 3, Anglais, fiber%20pollution
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
This fiber pollution has a significant impact for all the cotton manufacturing pipeline. 1, fiche 3, Anglais, - fibre%20pollution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pollution de la fibre
1, fiche 3, Français, pollution%20de%20la%20fibre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il est certain que cette pollution de la fibre a des conséquences économiques non négligeables pour toute la filière coton. 1, fiche 3, Français, - pollution%20de%20la%20fibre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Combined Forces (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- joint task force commander
1, fiche 4, Anglais, joint%20task%20force%20commander
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- JTFC 1, fiche 4, Anglais, JTFC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Interarmées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commandant de la force opérationnelle interarmées
1, fiche 4, Français, commandant%20de%20la%20force%20op%C3%A9rationnelle%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CFOI 1, fiche 4, Français, CFOI
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fusional movements
1, fiche 5, Anglais, fusional%20movements
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mouvements de fusion
1, fiche 5, Français, mouvements%20de%20fusion
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mouvements réflexes des yeux s'effectuant en réponse à une disparité rétinienne (même si elle est suffisamment peu importante pour provoquer une diplopie) pour assurer une perception visuelle unique. 1, fiche 5, Français, - mouvements%20de%20fusion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 5, Français, - mouvements%20de%20fusion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Heating
- Burners and Steamfitting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- semiautomatic system
1, fiche 6, Anglais, semiautomatic%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A system which requires some manual operations; a system in which the burner is started and ignited manually; purged, sequenced, and modulated automatically; and stopped manually; with certain steps and conditions supervised by safety interlocks. 1, fiche 6, Anglais, - semiautomatic%20system
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- semi-automatic system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chauffage
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- installation semi-automatique
1, fiche 6, Français, installation%20semi%2Dautomatique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'amorçage de la combustion au moment de la première mise en marche à froid se fait par gaz, mèche de paraffine, résistance électrique ou tablette d'alcool à brûler, Certains brûleurs fonctionnent en semi-automatique, une vanne magnétique placée sur l'arrivée de fuel étant pilotée en «beaucoup ou peu» par un thermostat (régulation en tout ou rien). Un fonctionnement entièrement automatique est également possible. 2, fiche 6, Français, - installation%20semi%2Dautomatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aircraft assembly inspector
1, fiche 7, Anglais, aircraft%20assembly%20inspector
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrôleur du montage d'avions
1, fiche 7, Français, contr%C3%B4leur%20du%20montage%20d%27avions
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contrôleuse du montage d'avions 1, fiche 7, Français, contr%C3%B4leuse%20du%20montage%20d%27avions
correct, nom féminin
- contrôleur du montage d'aéronefs 1, fiche 7, Français, contr%C3%B4leur%20du%20montage%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
- contrôleuse du montage d'aéronefs 1, fiche 7, Français, contr%C3%B4leuse%20du%20montage%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bug Hunter Creek
1, fiche 8, Anglais, Bug%20Hunter%20Creek
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Bug Creek 1, fiche 8, Anglais, Bug%20Creek
ancienne désignation, correct, voir observation, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A watercourse located in the Northwest Territories. 2, fiche 8, Anglais, - Bug%20Hunter%20Creek
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 04' 06" N, 135° 24' 14" W (Northwest Territories). 1, fiche 8, Anglais, - Bug%20Hunter%20Creek
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 8, Anglais, - Bug%20Hunter%20Creek
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bug Hunter Creek
1, fiche 8, Français, Bug%20Hunter%20Creek
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- crique Bug 2, fiche 8, Français, crique%20Bug
ancienne désignation, proposition, voir observation, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cours d'eau situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 8, Français, - Bug%20Hunter%20Creek
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 04' 06" N, 135° 24' 14" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 8, Français, - Bug%20Hunter%20Creek
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
crique Bug : traduction française non officielle établie selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO). 2, fiche 8, Français, - Bug%20Hunter%20Creek
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 8, Français, - Bug%20Hunter%20Creek
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- devaluation rate 1, fiche 9, Anglais, devaluation%20rate
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- taux de dévaluation
1, fiche 9, Français, taux%20de%20d%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Monde 1271, 1.7.3.73 p. 10 (monnaie) 95rl/27.7.73 1, fiche 9, Français, - taux%20de%20d%C3%A9valuation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Receipt for Deposit
1, fiche 10, Anglais, Receipt%20for%20Deposit
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 7596) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 10, Anglais, - Receipt%20for%20Deposit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Reçu de dépôt
1, fiche 10, Français, Re%C3%A7u%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 7596) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 10, Français, - Re%C3%A7u%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :